首页 > 高辣小说 > 麒麟说百科 > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 大别山翁文集gank前任后我上热搜了[电竞]彻夜难眠被囚禁凌辱的他调教奴隶[BDSM]楚楚亲吻他的尸体要不你杀了我(短篇合集)【GB】梦人间【原创耽美】自作孽合集漂亮美人生子记【古堡】我在人类世界当动物公务员卿卿薄幸顾家兄弟的双性小情人长出女穴先让兄弟爽了御宫秘事【GB,女A男O】炮灰美人被疯批强制爱(快穿/np总受)当阴郁受强制窝囊校草攻大崎山人文集前面忘了中间忘了后面忘了总而言之邪恶的琴嬷登场

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
[ABO]上将,你老婆没了_辞哆【完结】我抓到你啦(快穿)梨梨床上草校医的幸福生活讨人厌的恶作剧他身上有青橘味
返回顶部