首页 > 高辣小说 > 什么叫麒麟儿 > 江户我闻·角色名字

江户我闻·角色名字(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 被疯批软禁于透明牢笼炮灰重生前后的世界交汇了一片骨痂那些男人们被宠物狗扑到后(高H)与天尊纠缠的七世漂亮的树同学忍无可忍无需再忍悯众醉梦仙途名媛被草日常记录与清冷教授颠鸾倒凤全集易守难攻,少年快到碗里来温暖的伪装娇妻如蜜(年代)魅魔男友的饲养守则(1v2)24h被性奴榨取的精牛【主攻np 一攻多受】欲望变质【天使x魅魔/强强】升官发财有痴汉(all夏)咒灵操使喂养守则

有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~

松雪(まつゆき、a tsu yu ki)

~融野(ゆうや、yuu ya)

~真冬(しんとう、sh tou)(まふゆ、a fu yu)

~早兰(そうらん、u ran)

云岫(うんしゅう、un shuu)

千枝(ちえ、chi e)

踯躅(つつじ、tsu tsu ji)

照子(てるこ、te ru ko)

纲吉(つなよし、tsu na yo shi)

吉保(よしやす、yo shi ya su)

【字、号等】

促狭(そくきょう、 ku kyou)

隐雪(いんせつ、 se tsu)

知还(ちげん、chi n)

明卿(めいきょう、i kyou)

徂徕(そらい、 rai)

日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya a),和汉语完全没关系。

“真冬”的音读是(しんとう、sh tou)

训读是(まふゆ、a fu yu)

真冬说自己叫(しんとう、sh tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。

然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、a fu yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。

简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作a fu yu,后来冬子自己改成了sh tou。

冬子:我叫真冬(sh tou)

憨野:我的小伙伴叫真冬(a fu yu)

如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true ter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。

--

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
医护乱情响空山【总攻无限流】请在我的骨骼里生花娱乐邪神影帝总觉得自己是omega_宴宾客【完结+番外】裁缝
返回顶部